Moj materinski jezik – ruski
Na ovome jeziku priča sva moja obitelj. Zato imam mogućnost prakticirati ga svaki dan. Gdje god se nalazila u budućnosti, uvijek ću ga nositi sa sobom. Nikako ne želim zaboraviti svoj materinski jezik jer on je ključ za moju osobnu kulturu. U suprotnom izgubila bih dio same sebe i to što me veže za moje podrijetlo.
Netko je jednom rekao da je jezik sve što mi imamo. U potpunosti se slažem s tim. Jezik nam daje mogućnosti da se snađemo bilo gdje u svijetu. I što je bogatiji i ljepši, tim je veća i zanimljivija kultura naroda koji govori na ovom jeziku. Upravo je on putokaz za duboko razumijevanje duše ljudi.
Za mene ruski jezik ima baš veliko značenje. To je moja povijest, moja kultura, moja osobnost, moja prošlost i budućnost. Govoreći ruski jezik možeš pokušati shvatiti kulturu Rusije. On je toliko bogat da, iako ga možda učite cijeli život, on nikada ne prestaje iznenađivati, ni one kojima je materinski ni one koji ga tek upoznaju. Materinski jezik je nešto sveto. Malo je samo govoriti na ovome jeziku. Ponekad treba i znati šta govoriš. Oduševljena sam poslovicama koje su baš popularne i koriste se svaki dan. One uključuju puno mudrosti prikazujući prošlost naših predaka i njihova vrijedna iskustva. Ljudi čine jezik živim. Oni su kao organi, kao krvne žile koje čine organizam u pokretu. Ruski jezik posebno je bogat, lijep i težak. Neizmjerno sam ponosna što govorim na ovome čudesnom jeziku i rado ga upoznajem sve više i više. Poznavanje moga materinskog jezika pomaže mi ne samo da njime govorim ili pišem, nego da i izrazim sve ono što osjećam u duši.
Učenica: Jana Zhuravleva 1.
Franjevačka klasična gimnazija Visoko
Mentor: dr. sc. fra Zvonko Benković
063-868-989